他们都在为中国加油!国际友人祝福语征集展示......


Mark Levine(美): 

Once again the Chinese people will stand up and win this latest battle.



马克·力文 Mark Levine


美国乡村音乐人、社会学博士、作家,中央民族大学特聘教授。

2013年获得北京市政府“长城友谊奖”;

2014年获得中国政府友谊奖;

2018年受聘为“环球英才交流大使”。

更多详情请扫描二维码
David G. Evans(英):
Let’s all support the heroes on the front line by using science to dispel rumours, thus reducing stress and helping to maintain a healthy immune system. Together we can win this battle!


戴伟 David G. Evans


英国皇家化学学会会士、北京地区分会前主席,北京化工大学特聘教授。

2001年获得中国政府友谊奖;

2014年被评为“功勋外教”;

2019年受聘为“环球英才交流大使”。

百万级粉丝网红。

更多详情请扫描二维码

Edwin Maher(新西兰):

From Australia, our thoughts and prayers are with the Chinese people in their fight again the virus.



艾德文 Edwin Maher


播音指导、中央电视台国际新闻频道前主播、教授。
2007年获得中国政府友谊奖;
2009年被评为“新中国60年最有影响的海外专家”;
2018年受聘为“环球英才交流大使”。

更多详情请扫描二维码

Erik Robert Nilsson(美):

Wuhan! The world carries you in our heart!



聂子瑞 Erik Robert Nilsson:


中国日报社美籍资深记者,纪实作家,社会活动家。
2016年获得中国政府友谊奖。
2019年受聘为“环球英才交流大使”。

更多详情请扫描二维码


Michael Harrold:To those who are sacrifising so much, all we have to give is our solidarity.



郝明凯 Michael Harrold(英):


现任中国国际电视台(CGTN)资深撰稿人、顾问。
2014年获得中国政府友谊奖。
2019年受聘为“环球英才交流大使”。

更多详情请扫描二维码



余国良(美):

No man is an island entire of itself.Every man is a piece of the continent,a part of the main.



余国良 Danny Yu:


美中教育机构创办人、总裁,TIP全封闭英语培训课程总设计师。

2014年获得中国政府友谊奖。

2019年受聘为“环球英才交流大使”。 

更多详情请扫描二维码

Paolo Vincenzo Genovese 



罗杰威 Paolo Vincenzo Genovese(意):


建筑设计师、建筑技术博士,专业作家、摄影师。

2010年获得天津市“海河友谊奖”;

2019年受聘为“环球英才交流大使”。 

更多详情请扫描二维码



范克高夫 Gilbert Van Kerckhove(比):


1998上海红十字会奖(联合10个驻沪的外国商会组织.发动了驻沪外国人的募捐义卖活动,筹得了120万人民币捐给灾区);

1999年荣获上海白玉兰奖;

2004年荣获比利时国王授予的骑士勋章;

2004年荣获北京长城友谊奖;

2005年荣获中国政府友谊奖;

2018年1月21日受聘为环球英才交流大使。     

更多详情请扫描二维码



柯马凯 Michael Crook(英):


北京京西学校创始人,中国工合国际委员会主席。

2014年获得中国政府友谊奖。

2018年受聘为环球英才交流大使。     

更多详情请扫描二维码



Anna(俄罗斯): 

Hey people, I trust it will only get better. Please wish for the best and take care of yourself.

Matteo Giovannini(意大利):
To all my Chinese Friends:
We are all citizens of the same world.
We live together, we fight together!
2020 marks the 50th anniversary of the establishment of China-Italy diplomatic ties.
As an Italian citizen in China I feel closer to you. A friend in need is a friend indeed.

Brendan Davis(美国):
Dear China!
Your friends here in America love and support you!
Be safe, stay strong, and we will get through this together!

傅涵中国)
I would like to thank friends from all over the world for your concern and help during this difficult time.


Mthuli(南非):
Africa is 100% behind you China. It will all get better soon. Love, South Africa!Mthuli


Doyce(墨西哥):
The year of 2020 doesn’t start great, but we still have hope. I will pray for you, Wuhan&China!


 

Darcy(美国):
To China and the world: Life goes on.

Waqas Mahmood(SJTU)博士(巴基斯坦):
China will overcome recent outbreak of new virus as a nation, very important restrict unwanted movement to save humanity.

Talha Bin Mujahi(巴基斯坦):
The world is standing with you China!!


Yadira(委内瑞拉玻璃瓦尔共和国):
Yo soy China.(西班牙语)

Vassilia(法国):
Allez wuhan! Nous sommes de tout cœur avec vous. Restons forts et solidaires. Un monde meilleur adviendra. 


Wajahat Khan(巴基斯坦):
I pray for the China which gave us a safe place for study, work and business. The Country which we called as our second home, let’s pray for the people of China and for everyone who are suffering from the virus.

I love China, I am with China.
Wuhan we are with you.
Our blessings are with you.

 

Ali Raza Barket(巴基斯坦):
No matter how dark a night is, the day is sure to come! Be patience, be hopeful, we are with you...
Keep fighting Wuhan China.


Francesca de Lucia(意大利):
Lunione Fa La forza--意大利谚语
We stand with China today.

Sumilah(马来西亚):
The people of Wuhan City will win their battle to fight the infectious Corona Virus.
Wuhan Jia You!
China Jia You!

Helen Boyle(英国): 
Words can appear so insignificant in times when people are suffering, exposed, fearful or lonely. Words can also give hope and comfort. Right now, at a time when families all over China should have been together enjoying each other company, they are enduring the pain of separation and sickness. For the rest of us, we can only express sympathy and concern for what they are going through. We also hope for a speedy end to the outbreak so that people can return to a normal life without the misery this virus has spread. My thoughts as always are with all our friends in China. 

Mariatu Kargbo(塞拉利昂):
I am mariatu kargbo. sending my love prayers wish to my country I love my home I find love China I believe in china I know we can pass this painful time. China is a father or mother country never pick or look ur country that u come from ,they give love to everyone in the world that is china ,cry or smile with all the country’s all over when it needed. Now they are in pain who is my friend? we will know. Remember a friend in need is a friend indeed.I will be here fight cry and smile with u chinese. Jia you zhongguo jia you wuhan. From Mariatu Kargbo miss world 2009 Xinguandao dao 2007 

联系我们

CONTACT US

征集展示活动组委会办公室
地址:中国北京海淀区中关村南大街1号
   北京友谊宾馆苏园62041
电话:+86-10-68942688
   +86-10-68948636

曲雅婕 18601902414(同微信号)
傅 涵 18600021045(同微信号)
阿玛尔 13146000257(同微信号)
张贺彦 13718551836(同微信号)

在社交平台上关注我们